เสน่ห์ห้องอาหารไทยในต่าแดน แนะนำ Green Papaya

   
เดวิด (4 จากซ้าย)และทีมงานถ่ายภาพบริเวณภาพประดับจากเมืองไทย มีธารน้ำไหลให้ดูเย็นเย็น


เว็ตเตรสคนนี้คล่องแคล่วมากเธอเป็นคนเขมร อีกภาพทีมงานพ่อครัวแม่ครัวที่จะให้บริการด้านอาหารแก่ผู้ไปรับประทาน

 

             เมื่อไม่กี่วันมานี้ผมไปเยี่ยมห้องอาหาร Green Papaya แปลเป็นไทยก็น่าจะได้ความว่าร้าน”มะละกอดิบ” ทำให้ผมคิดถึงปากซอยหมู่บ้านทิพวัล 1 ที่สำโรง สมุทรปราการ อันเป็นบ้านอีกหลังที่เวลากลับกรุงเทพฯผมแวะไปพัก เป็นบ้านแม่ยายผมครับ ตรงปากซอยนั้นจะมีร้านหนึ่งชื่อร้าน Papaya Pok Pok เป็นการตั้งชื่อร้านเอากิริยามาตั้งหมายถึงการสับมะละกอ

             เรื่องนี้ก็มีประวัติเล่ากันมาสมัยที่จีไอเข้าเมืองไทยยุคสงครามเวียดนาม หลายจังหวัดของเมืองไทยมีระบบเมียเช่าขึ้นมา ตอนหลังอาจเป็นผัวเมียกันจริงๆก็มาก มีเพลง”จอห์น เอ๋ย จอห์น ดอลลาร์ขาดแคลน เมียเซ็คกั้นแฮนด์ของยูยังคอย” บรรดาเมียเช่าทั้งหลายก็พยายามสื่อสารกับฝรั่งด้วยภาษาอังกฤษ พอจะเป็นที่เข้าใจกัน อาจผิดมั่งถูกมั่งมั่วมั่ง เช่นใช้คำว่า “จอห์นๆ ยูจะโกบังกะโลหรือยูจะโกแคมป์” ความหมายก็คือไปบังกะโลก็จะไปเสพสมกันละ หากเข้าแคมป์ก็ไปทำงานคืนนี้ไม่ค้างข้างนอกว่างั้น

             คราวนี้ภาคอีสานนิยมกันมากเรื่อง”ตำบักหุ่ง”หรือส้มตำ การจะใช้คำพูดว่าส้มตำก็ไม่ทราบจะใช้กันยังไงเลยต้องบอกจีไอว่านี่คือ “ปาปาย่า ป๊อก ป๊อก” เลยเป็นที่รู้จักกันทั่วคำว่า”ปาปาย่า ป๊อก ป๊อก”หมายถึงตำบักหุ่ง ในศัพท์ภาษาฝรั่งเขาเรียกส้มตำว่า Green Papaya Salad แต่ทุกวันนี้ก็ใช้ทับศัพท์เป็นที่รู้กันคือ Som Tum ฝรั่งเข้าใจครับ

           ที่คุยมาตั้งนานแบบขี่ม้าเลีบยค่ายก็เพราะจะคุยเรื่อง”มะละกอดิบ” ห้องอาหารแห่งนี้ตั้งอยู่ที่ 1800 W. Valley Blvd., Alhambra โทร.626-282-1291 หรือหากท่านใช้เว็บไซท์จะเข้าไปดูก็ได้ที่ www.green-papaya.net ผู้บริหารคือคุณเดวิด ทิวาศาสตร์ เป็นลูกชายคนโตของคุณสุทิน-คุณสุรภี ทิวาศาสตร์ ร้านนี้เพิ่งเปิดใหม่ได้ยังไม่ถึงเดือน เรียกว่ามาแบบเงียบๆ แต่เท่าที่ผมไปสังเกตการณ์นั้นมีลูกค้าคนหนุ่มสาวชาวจีนในละแวกนั้นไปอุดหนุนกันมากทีเดียว มีชาวไทยไปบ้าง

             นี่คือเสน่ห์ของอาหารไทยที่ต่างชาตินิยมชมชอบกันมากทีเดียว ผมไปไหนผมเชียร์ให้ทุกร้านขึ้นป้ายว่า Thai Food ตัวใหญ่ๆ ชื่อร้านเอาไว้เป็นรองอย่างเช่นตั้งชื่อว่าห้องอาหาร”มะลิซ้อน”ตามชื่อเจ้าของร้านคุณมะลิ เมืองไทยไม่มีปัญหาเพราะคนไทยรู้จัก ตัวอย่างเช่นที่จังหวัดมหาสารคามมีชื่อร้านว่า”ติ่งหุ่ย บาร์เบอร์”แต่เป็นร้านขายก๋วยเตี๋ยวเป็ด เพราะร้านก๋วยเตี๋ยวเป็ดมาเซ้งต่อจากร้านตัดผม เจ้าของร้านขี้เกียจเปลี่ยนชื่อหรือยังไงไม่ทราบ จึงปล่อยเลยตามเลย ดังนั้นคำว่า”มะลิซ้อน”ผมว่าคนต่างชาติไม่รู้ครับว่ามันหมายถึงอะไร แต่คนไทยเข้าใจ เมื่อเรามาทำมาหากินในต่างแดนเราจะต้องจับจุดให้เร็วที่สุด

             เหมือนเช่นวันก่อนผมไปพบกับคุณ พอล เชิดธรรม อาชีพจริงๆเป็นช่างภาพ ตอนนี้แกไปเทคโอเวอร์ห้องอาหาร Thai Smile ,Anaheim (ไทยสมาลย์ที่เบลฟลาวเวอร์มีร้านหนึ่งของคุณติ๋ว ส่วนที่นอร์ธ ฮอลลีวู้ดก็มี Thai Smile แต่ทว่าเป็นคลีนิกหมอทำฟันครับ ) ผมแนะนำคุณพอลว่าควรขึ้นป้าย Thai Food ใหญ่ๆตรงป้ายรวมเพราะคำว่า Thai Smile ฝรั่งเห็นเข้าอาจจะนึกว่าคลีนิกหมอฟันก็ได้ คุณพอลคงรับไปพิจารณา หากไม่พิจารณาผมว่าเปลี่ยนชื่อใหม่ก็ได้ครับคือร้าน Thai Food & Smile

             หันกลับมาที่ Green Papaya เท่าที่ทราบเป็นการไปซื้อร้านแฮมเบอร์เกอร์ของฝรั่งมาปรับปรุงเป็นห้องอาหารไทย ที่จอดรถจึงกว้าขวางสบาย ภายในห้องอาหารก็นั่งสบาย เพราะคุณเดวิดแกไม่ให้ใครยุ่ง แกทำตามที่ตัวเองต้องการ ร้านจึงออกมาในลักษณะมีของไทยๆเข้าไปบรรจุอยู่มาก เรียกว่าเป็น”ไฟของคนหนุ่ม”

             ที่ตั้งของห้องอาหารสังเกตเห็นได้ชัดเจนริมถนนใหญ่ และอยู่โดดๆไม่แออัดกับใคร ผมคิดว่าหาก”เร่งสตีม”ก็จะทำให้ทะลุได้เร็วเพราะอาหารไทยตอนนี้ขึ้นชื่อไปทั่วโลก คนส่วนใหญ่รู้จักกันแล้วครับ แต่กว่าจะรู้จักก็ต้องหันไปอิงแอบกับคำว่า Thai-Chinese Food เสียนาน

             ผมเคยคุยกับคุณธานิน อิงอุดมนุกูล เจ้าของห้องอาหารครัวไทย เขาเล่าให้ฟังว่าไปอ่านเจอในแอล.เอ.ไทม์เกี่ยวกับห้องอาหารจีนในเขตซาน เกเบรียล แวลเลย์มีกันมากกว่า 2,000 ร้าน เพราะซาน เกเบรียล แวลเลย์กินเนื้อที่หลายเมืองตั้งแต่มอนเทอเรย์ พาร์ค,อัลฮัมบรา,Rosemead ,Temple City และอีกหลายเมือง ก็แสดงว่าร้านอาหารเปิดขึ้นมา ทำอร่อย คนก็นิยมเพราะคนต้องกินอาหารทุกวันวันละ 3 เวลา (แก่ตัวลงอาจแค่ 2 เวลาครับกินเหมือนพระฉัน)

             ผมคงจะยังไม่กล้าวิจารณ์อะไรมากสำหรับห้องอาหารแห่งนี้ เพราะยังใหม่ยังไม่ได้”แกรนด์ โอเพนนิ่ง”ด้วยซ้ำ แต่เมื่อดูจากการจัดร้าน ทำเลที่ตั้งแล้วน่าจะไปได้ดี ตรงกันข้ามก็เป็นสำนักงานทนายความของท่านอินโต จำพัน ทนายความที่ว่าความให้คนลาว-คนไทย ถัดขึ้นไปทาง Main Street ก็เป็นดีลเลอร์ขายรถหลายบริษัท รวมทั้ง Wondries Toyota, Goudy Honda ที่มีคนไทย-คนลาวไปซื้อรถ ดังนั้น Traffic สำหรับคนมารับประทานอาหารน่าจะไปได้

            คงแวะไปเยี่ยมยามกันบ่อยเพราะลูกค้าผมแถวนั้นก็หลายรายทีเดียว สิ่งแรกคือการไปอุดหนุน สนับสนุนและส่งเสริมอาหารไทย เพราะอาหารไทยหมายถึงวงจรเศรษฐกิจทั้งหมดของคนไทยและคนในประเทศไทย ซึ่งเมืองไทยมีโครงการครัวไทยสู่โลก การที่อาหารไทยในต่างประเทศไปได้ดี พวกอุปกรณ์ต่างๆที่สั่งจากเมืองไทย ข้าวหอมมะลิ เครื่องปรุงรส ฯลฯเป็นเงินตราที่จะกลับเข้าสู่ประเทศทั้งสิ้น

            คือกลับไปถึงมือผู้ผลิตที่อยู่เมืองไทย ขอฝากคุณเดวิด ทิวาศาสตร์ พร้อมด้วยทีมงานไว้พิจารณาครับ

(จากคอลัมน์"ส่วนตัว-ส่วนรวม" โดย ไพสันติ์ พรหมน้อย The Asian Pacific News ฉบับที่ 219 ประจำวันที่ 14-20 เมษายน 2005 apacnews@hotmail.com).....อ่านต่อ

 

 
 
 
 
 
 
     

 
The Asian Pacific News;Multilingual Weekly Newspaper in USA. หนังสือพิมพ์ ดิ เอเชี่ยนแปซิฟิค    USA Office : 13815 Graystone Ave, Norwalk , CA 90650 TEL ( 562 ) 868 -6339 FAX: (562) 863 - 7820 E-mail: editor@apacnews.netFree Hit Counter
 
Thai Tumbon Paleewog Trading Royal Thai Consulate Royal Thai Embassy